琉璃光傳統醫學論壇

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1280|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

农历二月初八 鸠摩罗什在这一天开始翻译《阿弥陀经》

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2015-3-27 16:32:02 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 碧琉璃光 于 2015-3-27 16:33 编辑



        2015年3月27日,农历二月八日,鸠摩罗什在这一天开始翻译《阿弥陀经》。
      《阿弥陀经》,又称《佛说阿弥陀经》,一卷,姚秦鸠摩罗什所译,净土三经(净土五经)之一。此经在中国流通极广泛,曾有三次汉文译本。第一译即姚秦弘始四年二月八日,鸠摩罗什在长安逍遥园译出。第二译是刘宋孝建年中求那跋陀罗在荆州译出,名《小无量寿经》,今已失传。第三译为唐永徽元年正月一日,玄奘法师在长安慈恩寺译出,名《称赞净土佛摄受经》。罗什译本文字简洁流丽,故诵读者最多。经中略说西方净土依正庄严等事,令人执持名号,一心不乱,即得往生;更述六方诸佛印证,使净土信仰明确而平易,人人可行易行,故为净土三经之一。
        鸠摩罗什,中国佛教史上四大翻译家之一,具名鸠摩罗什婆,意译童寿。罗什父原为天竺人,出家至龟兹国,婚于国王之妹,生什。什年七岁,随母出家,遍游西域,总贯群籍,善于大乘。时在龟兹,秦主苻坚建元十九年使吕光伐龟兹,获什而还。至凉州,闻苻坚败,吕光自立。其后,后秦姚兴伐凉,罗什始入长安。姚兴待以国师之礼,使入西明阁及逍遥园,译出众经,前后译出三百八十余卷,弘始十一年示寂于长安,时为东晋熙宁五年。罗什大师临终有言:“吾所传无谬,则梵身之后,舌不焦烂。”在逍遥园依外国之法火化之,薪灭形碎,唯舌不灰。
      网络转载
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享
2#
发表于 2015-3-28 09:11:47 | 只看该作者
{:em (0):}{:em (0):}
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机访问|Archiver|琉璃光傳統醫學論壇 ( 京ICP备10003003号 点击这里给我发消息<

GMT+8, 2024-5-15 05:07

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表