這是一種修行中「疑障」的出現,必須堅持下去,才能突破障礙。
若是古代大德認為念梵音佛號才有最佳效果,那他們為何要翻成中文呢?
念佛跟持咒是不同的,念佛不需要念梵文,因為念佛主要是憶念佛陀的各種功德等等,
佛號是一種與佛相應的媒介,真正的力量來自於您的心念與佛的願力。
念中文的佛號,並沒有所謂效果減弱的問題。
念佛最重要的是你對藥師佛的信心,這才是關鍵所在。
但持咒就一定要讀音準確,才能達到效果。
有人說讀音不正確,佛菩薩還是會知道。
連密宗的人也持這種說法,這樣密咒的不共性不知何在?
是不是只因為自己無法讀梵音而做出的一種解釋,那就不得而知了。
若真的這種說法成立,那又何必要念咒?直接念佛就好了。
念不准乃至念錯音有感應,是因為你的心力專注集中的關係,
咒語中的特殊意義還是無法體現的。
比如說:網路上有流通《一切如來心秘密全身舍利寶篋印陀羅尼經》錄音的MP3,把「sarva(一切)śoka(苦惱)vi-gate(消除)」讀成了「sarva(一切)sukha(幸福)vi-gate(消除)」
sukha的發音近似漢語的「蘇卡」,意為「幸福、快樂」;而śoka的發音近似漢語的「肖噶」,意為「憂愁、苦惱。如果讀錯了,整個一句話的意思也就變得正好相反了。如果把咒的意思念反了,其效果也是可想而知的。
必須重視以梵音誦咒的理由:
佛陀在世時曾以「六十四種語言」宣講佛法(詳《普曜經‧卷三》、《佛本行集經‧卷十一》、《大莊嚴經‧卷四》),而當佛要宣講咒語時,根據藏經記載都是用「梵音」的,舉證非常多,如《大正》十九冊頁182上、623中、640上、二十一冊174上、892上等等。
試舉《佛頂尊勝陀羅尼》載:「夫誦陀羅尼,務存『梵音』,但取其聲,不取其義。比來多失本音,良由『翻譯文字』有異,遂使學者多疑不決……今所翻者,稍殊往譯,應合『彈紐』,具注其側,幸請審看,萬不失一。不應『彈紐』而『彈紐』者,是陀羅尼之大病也。若無側注,不假紐聲,但依其文,自當周正。所有『口邊』字者,皆須彈舌而言之,側注平上去入者,依『四聲』而紐之。所注『二合』者,兩字相和,一時急呼,是為『二合』也……一切佛部陀羅尼真言,一切菩薩金剛等陀羅尼真言,悉皆如是……如擬學梵音念誦者,先須學梵音」(詳《大正》十九冊389中)。
宋‧贊寧大師云:「又舊翻祕咒,少注合呼,唐譯明言多詳音反,受持有驗,斯勝古蹤」(《大正》五十冊725上)。文中強調學陀羅尼者一定要「務存梵音」,而且「但取其聲,不取其義」。唐譯密咒多用「反切」去詳注「梵音」,所以才能「受持有驗」,這都是要求要用「梵音」持誦咒語的明證。
劉繼莊的《新韻譜》曾言:「自明中葉,『等韻』之學盛行於世,北京衍法五台,西蜀峨眉、中州伏牛、南海普陀,皆有韻主和尚,純以習韻開悟學者」(見《趙宧光及其悉曇經傳》一書,新文豐),可見歷代祖師早就有以「悉曇聲韻梵音」之學來教導學人,在當時甚至以「參禪」為大悟之門;「唱韻」為小悟之門,可見以唱頌「悉曇梵音」的法門是為進入「開悟」的重要方法。
宋‧鄭樵《通志‧六書略》第五論云:「今梵僧咒雨則雨應,咒龍則龍見,頃刻之間,隨聲變化。華僧雖學其聲,而無驗者,實音聲之道有未至也」。這是說任何宗教都有一種神祕的加持功力,咒語即是其中一種,但須依照它的「原音」來持誦,才能顯現出咒語的神祕力量。如果聲音不準確,距離所謂的「原音」太遠、或太離譜,那麼咒語本來所蘊藏的神祕力量就不能百分之百發生它的功效。換句話說,我們持咒全憑一念的「真誠」與「精進」,不管它的音準不準,當然還是會有感應的,不過很可能只是「事倍功半」。
持誦真言必須重「聲相」分明準確的經典說明:
《加句靈驗佛頂尊勝陀羅尼記》中記載了這麼一個故事:唐開元中,五臺山下,有一精修的王居士。連續念《佛頂咒》六年都不曾見已亡的父母,疑咒無驗,欲生退心。忽見一老翁儀容。甚異。語云:「非是咒無靈驗。亦非君不盡心。斯乃去聖時遙。翻譯多誤。咒詞脫略,遂失其徵」。老人即口授,令依此文句持誦。……後即見亡父母遂來……云:已乘兒精誠功力,近得生天(詳《大正藏》第十九冊頁386上─389中)。
一、《大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經‧卷19》 T20, p0900b載:
「彼真言行人或求成就,用『音聲相』作成就法,依彼『五音』,離諸『訛略不正』言音,若得『言音具足』方為圓滿,乃得相應成就。若不依法及『聲義不全』,於諸真言不得成就。」
注意:五音指「喉、顎、舌、齒、唇」,如ka行【喉音】、ca行【口蓋音】、ta行(下面有一點)【反舌音】、ta行【齒音】、pa行【唇音】。
二、《蘇婆呼童子請問經‧卷2》 T18, p0725b載:
「持誦真言不依法則,及不供養,已不清淨故。真言字句,『或有加減』,『聲相不正』,不獲廣大諸妙悉地。亦復如是。」
三、《大毘盧遮那成佛經疏‧卷10》 T39, p0688b載:
「又當觀想字字句句真言之聲,如前次第相續輪環不斷,一一『聲相明了』,如鈴鐸風梵之音,次第不斷,而入其身遍其體內。以此因緣,能令身心掃除垢濁。」
四、《妙臂菩薩所問經‧卷2》 T18, p0751c載:
「二、真言者。以所持誦本部真言之時,當令『文句滿足』,『聲相分明』,所有欲求成就之法,皆悉具足不得闕少。又須得諸佛菩薩先所居處,得是處已如法持誦,決定獲得意願滿足。
五、《蘇婆呼童子請問經‧卷2》 T18, p0726a載:
「真言文字,勿令『脫錯加減』,『聲相圓滿分明』,所成就法皆悉具足。於佛菩薩所居之處,如法念誦。即便當獲意樂成就。
所以最省事的,就是直接念中文的藥師佛的名號,就可得到大願力的加持。也不需要煩惱念不正確或有沒有灌頂的問題,任何人只要直接專念藥師佛號,就可以得到藥師佛大願的加持,還有什麼念法比這個更加方便直捷的呢? |