琉璃光傳統醫學論壇

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 11124|回复: 31
打印 上一主题 下一主题

從藏文《藥師經》看藥師佛法門的幾個議題

  [复制链接]
1#
发表于 2010-9-8 00:46:07 | 显示全部楼层
感謝提供這幾點重要的證據。此文已經收錄於藥師網站:

1.根據梵本,也與第一點所說的相同。玄奘大師根據的梵本也是沒有「王」之字。

2.此點與末學之前考據經文所得相同,可參見下文:
利益像末法時眾生的藥師法門
http://www.bgvpr.org/ex/1/ex_78.htm

3.此點根據大正藏的版本也是沒有八大菩薩與藥師咒此兩段。

另外,玄奘譯本應非略本,應該亦是完整傳承的經本。可能法師稱略本應該只是相對於七佛經而言。事實上,玄奘本已經完整譯出了其所根據之梵本,故不應稱略本。

以上意見供參考。
2#
发表于 2010-9-8 01:00:26 | 显示全部楼层
可能稱小本藥師經會更貼切。淨土宗也是稱阿彌陀經為小經,稱無量壽經為大經。僅供參考。
3#
发表于 2010-10-4 21:14:00 | 显示全部楼层
請問師父:

藥師七佛經中云:『如我稱揚彼七如來名號功德,此是諸佛甚深境界。』,此句是否指藥師七佛名號的功德就是諸佛甚深境界?
「諸佛甚深境界」在藏文的譯文中的意義是如何,「諸佛」的意義又是什麼?,「甚深境界」的意義又是什麼?可否請師父代為查詢,並翻為白話解釋?
目前正欲研究撰寫此相關的議題。
希望以後有機會師父能將藏文本的藥師經翻成中文白話。
感恩!

普光和南
4#
发表于 2010-10-5 20:06:08 | 显示全部楼层
謝謝師父的資料。非常的有幫助。藏文藥師經的清晰版上傳後再傳給師父參考。
其實最主要的是要釐清「諸佛」的含意是單數或複數;是單指藥師佛或泛指一切佛,這樣意義就不同了。藥師經疏鈔擇要的解釋是一切佛。

另外還有一處經文在漢譯來看,也是比較不清楚的部分,即是:
『復次,曼殊室利!若有四眾:苾芻、苾芻尼、鄔波索迦、鄔波斯迦,及餘淨信善男子、善女人等,有能受持八分齋戒,或經一年,或復三月,受持學處,以此善根,願生西方極樂世界無量壽佛所,聽聞正法,而未定者。若聞世尊藥師琉璃光如來名號,臨命終時,有八菩薩,乘神通來,示其道路,即於彼界種種雜色眾寶華中,自然化生。』
請問師父,這裡指的「彼界」,是指東方或西方。其不同的意義也會導致不同的結果。關於這一點四種譯本都翻得不是很明確。

感恩師父!
5#
发表于 2010-10-5 20:54:05 | 显示全部楼层
6#
发表于 2010-10-5 21:33:11 | 显示全部楼层
列出漢譯四本比對:
1.佛言若四輩弟子比丘比丘尼清信士清信女。常修月六齋年三長齋。或晝夜精勤一心苦行。願欲往生西方阿彌陀佛國者。憶念晝夜。若一日二日三日四日五日六日七日。或復中悔聞我說是藥師琉璃光佛本願功德。盡其壽命欲終之日。有八菩薩。其名曰。文殊師利菩薩。觀世音菩薩。得大勢菩薩。無盡意菩薩。寶壇華菩薩。藥王菩薩。藥上菩薩。彌勒菩薩。是八菩薩皆當飛往迎其精神。不經八難生蓮華中。自然音樂而相娛樂

2.復次曼殊室利。此諸四眾比丘比丘尼優婆塞優婆私。及餘信心善男子善女人等。受八分齋。或復一年或復三月受持諸戒。以此善根隨所喜樂隨所願求。若欲往生西方極樂世界阿彌陀如來所者。由得聞彼世尊藥師琉璃光如來名號故。於命終時有八菩薩。乘空而來示其道徑。即於彼界種種異色波頭摩華中自然化生。

3.復次,曼殊室利!若有四眾:苾芻、苾芻尼、鄔波索迦、鄔波斯迦,及餘淨信善男子、善女人等,有能受持八分齋戒,或經一年,或復三月,受持學處,以此善根,願生西方極樂世界無量壽佛所,聽聞正法,而未定者。若聞世尊藥師琉璃光如來名號,臨命終時,有八菩薩,乘神通來,示其道路,即於彼界種種雜色眾寶華中,自然化生。

4.復次曼殊室利。若有四眾苾芻苾芻尼近事男近事女及餘淨信男子女人。若能受持八支齋戒。或經一年或復三月。受持學處。以此善根願生西方極樂世界見無量壽佛。若聞藥師琉璃光如來名號。臨命終時有八菩薩。乘神通來示其去處。即於彼界種種雜色眾寶花中自然化生。
---------------
藥師經疏鈔擇要解釋為「往生西方」:
http://www.bgvpr.org/ex/2/ex_33.htm
『「道」者,事則西方路道,理則八聖道分。彼界者,事則樂界,理則其界。』

太虛大師解釋為往生東方:
http://www.bgvpr.org/ex/2/ex_05.htm
『是等人,受持學處,種種功德,回向發願,欲求生西方極樂世界,親覲彌陀,聽受正法,而心未決定者。由藥師如來本願功德力故,臨命終時,有八菩薩乘空而來,示其道路,導其往生於淨琉璃土種種雜色寶花之蓮池中,自然化生。』

印順法師的解釋為兩者皆可:
http://www.bgvpr.org/ex/2/ex_09.htm
『經中『即於彼界』的彼字,究竟是指東方琉璃世界?抑是指西方極樂世界?可作兩種說法:
1.受八大菩薩的引導,往生西方淨土,這是很通情順理的。
2.初發願往生西方淨土,因沒有把握,後又得聞藥師如來名號,始有八大菩薩的接引,是往生東方淨土的。』

文珠法師解釋為東方淨土:
http://www.bgvpr.org/ex/2/ex_12.htm
『「即於彼界」是指彼東方淨琉璃世界。「種種雜色眾寶華中,自然化生」,但不同於六道四生中的化生,六道胎卵濕化四生中的化生,仍然是由業力變化而成形;今持戒念佛的眾生,既非煩惱業力為因,亦非父母貪愛為緣,而是依據自己的善根功德,與藥師如來本願功德威力,頃刻之間,即於彼淨琉璃世界,雜色寶華中,自然化生,且無男女性別,皆具大丈夫相,自身光明,與佛無異。』

經文中只有兩本講到,發願往生西方的行者「中悔」、「不定」。另外兩本卻沒有這樣的意思。不知道藏文本在此處是翻成如何?

另外請教師父,藏文的小本藥師經是從印度翻譯或是從中國翻譯過去的?
7#
发表于 2010-10-5 21:48:02 | 显示全部楼层
彼等於彼(de dag der)
第一個de ,應該是指行者?
第二個de,它的受詞不知為何?
應該是對應:
A.『西方極樂世界阿彌陀如來所;西方極樂世界無量壽佛所;願生西方極樂世界見無量壽佛』?
B.『由得聞彼世尊藥師琉璃光如來名號;若聞世尊藥師琉璃光如來名號;若聞藥師琉璃光如來名號』?
若照前後文很難看得出,這個「彼」指得到底是哪一個受詞(A?B?)?
8#
发表于 2010-10-5 22:04:39 | 显示全部楼层
藏譯小本、大本藥師經都是從印度直接翻過去的。

藏譯小本藥師經沒有「而未定者」一句。

意為發願往生 ...
pagsamwangpo 发表于 2010-10-5 21:40


據查高麗藏、永樂藏、乾隆藏都有「而未定者」此句。可能玄奘大師依據的是不同版本吧。
9#
发表于 2010-10-5 22:06:34 | 显示全部楼层
普光


    藏文很清楚。在發願往生無量壽佛所這段後面用了一個「le(有類似「接著」的意思)」的介詞, ...
pagsamwangpo 发表于 2010-10-5 21:57



    謝謝!這樣意思就比較清楚了!
10#
发表于 2010-10-5 22:42:59 | 显示全部楼层
原本的原始圖檔即是大小本都放在一起。當初整理順序時,似乎是由掃瞄檔的人提供。我現在也找不到當初的備份。不知師父是否可以依藥師佛網站上的「聖七如來往昔本願殊勝大乘經(藏譯原文)」的版本去對照挑選出來?麻煩您了!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机访问|Archiver|琉璃光傳統醫學論壇 ( 京ICP备10003003号 点击这里给我发消息<

GMT+8, 2024-5-6 06:39

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表