琉璃光傳統醫學論壇

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: pagsamwangpo
打印 上一主题 下一主题

從藏文《藥師經》看藥師佛法門的幾個議題

  [复制链接]
11#
发表于 2010-10-5 13:05:27 | 只看该作者
先解釋藥師七佛經梵本的藥師佛全稱的意義,(以下資料為梵文權威專家 林光明教授提供)

南謨(namo)是南無,禮敬、歸命之意;薄伽伐帝(bhagavate)是世尊;合起來是:禮敬世尊。

鞞殺社(bhaisajye)是藥;窶嚕(guru)是師;薜琉璃(vaidurya)常簡稱為琉璃;鉢喇婆(prabha)是光;喝囉闍也(rajaya)來自raja,是王;ya是梵文與格字尾,表示禮敬的對象,合起來是:藥師琉璃光王

怛他揭多也(tathagataya)來自tathagata,是如來;阿囉喝帝(arhate)來自arhat,為應供。三藐三勃陀耶(samyaksambuddhaya)為正等覺、正等覺者之意。合起來是:如來.應供.正等覺;為常見的如來稱號。

整段意義為:禮敬世尊.藥師琉璃光王如來.應供.正等覺

所以依據藥師七佛經梵本的全稱,還是有「藥師琉璃光王如來」的稱號

當然念「藥師琉璃光如來」也是正確的。
12#
 楼主| 发表于 2010-10-5 13:47:41 | 只看该作者
本帖最后由 pagsamwangpo 于 2010-10-5 14:06 编辑

因為像義淨三藏翻的藥師咒這段,的確有「王;囉闍;raja」字的譯音,但其他經文的段落沒有,所以想再多暸解一下藥師七佛經梵本是只有咒語歸敬詞有「王」,還是其他經文的段落也是有「王」。林光明教授不是也只是解釋藥師咒裡的梵文佛名嗎?上面提到了「據藥師七佛經梵本的全稱」,請問有引用的原文、全文(林光明教授寫的)嗎?或是藥師七佛經梵本的羅馬轉寫?謝謝!
13#
发表于 2010-10-5 17:19:54 | 只看该作者
林光明教授是依據唐朝義淨三藏法師,從梵本所翻譯的藥師七佛本願功德經內的藥師咒,來做解析,從大藏經內的藥師七佛經,確實有看到『喝囉闍也』這句梵文,翻譯成漢文,即是「王」的意思。
14#
 楼主| 发表于 2010-10-5 17:30:55 | 只看该作者
感謝!看來林教授是分析藥師咒裡的藥師佛名,並沒提到七佛經其他段落的藥師佛名。不過這也是很好的訊息,謝謝!
15#
发表于 2010-10-5 17:33:54 | 只看该作者
行愿无尽師兄提供的 藏传药师佛咒

http://bbs.fogjs.com/viewthread.php?tid=12149&extra=page%3D1

嗡、那摩、巴嘎哇爹、贝卡贼、古如贝助雅、炸拔喇杂雅、大踏嘎大雅、阿哈爹、桑雅桑布达雅、爹雅他、嗡贝卡贼、贝卡贼、玛哈贝卡贼、贝卡贼、喇杂萨木嘎爹、梭哈

藏密的藥師佛咒內也有 喇杂雅,即是「王」的意思。
16#
发表于 2010-10-5 17:36:03 | 只看该作者


這是梵文漢譯的藥師咒資料,來源可能是高野山東密真言宗
17#
 楼主| 发表于 2010-10-5 17:38:03 | 只看该作者
本帖最后由 pagsamwangpo 于 2010-10-5 17:45 编辑

15# 宏元


    謝謝,我知道不管漢譯、藏譯,七佛經裡的藥師佛長咒都有王,但漢譯、藏譯的小本藥師經都沒有王。七佛經因為目前手邊沒有梵文轉寫可以參考,不知道是否也跟義淨三藏所宗經文一樣,沒有王?這是我個人想暸解的,我是想暸解是否「藥師琉璃光王如來」一名的用法只是出自藥師佛長咒,還是有七佛經其他段落的經文作依據。
18#
发表于 2010-10-5 18:30:25 | 只看该作者
依漢譯藥師佛的經文來看,藥師佛名號,似乎都沒有「王」,但漢傳、藏傳、東密各版本的藥師咒,卻都有「王」,


元朝 沙羅巴三藏  奉詔譯  藥師琉璃光王七佛本願功德經念誦儀軌,經文內好幾個地方都稱藥師佛名號為:藥師琉璃光王如來  http://www.bgvpr.org/sutra/sutra_09.htm

經文:諸寶獅子蓮花座上。善名稱吉祥王如來。寶月智嚴光音自在王如來。金色寶光妙行成就如來。無憂最勝吉祥王如來。法海雷音如來。法海勝慧遊戲神通如來。藥師琉璃光王如來

元朝 沙羅巴三藏  奉詔譯   藥師琉璃光王七佛本願功德經念誦儀軌供養法

諾那呼圖克圖祖師,傳授「藥師琉璃光王七佛修持儀軌」,

貢噶呼圖克圖,傳授「藥師琉璃光王如來修持儀軌名琉璃水長流」
19#
发表于 2010-10-5 18:56:32 | 只看该作者
{:3_115:}
20#
发表于 2010-10-5 20:06:08 | 只看该作者
謝謝師父的資料。非常的有幫助。藏文藥師經的清晰版上傳後再傳給師父參考。
其實最主要的是要釐清「諸佛」的含意是單數或複數;是單指藥師佛或泛指一切佛,這樣意義就不同了。藥師經疏鈔擇要的解釋是一切佛。

另外還有一處經文在漢譯來看,也是比較不清楚的部分,即是:
『復次,曼殊室利!若有四眾:苾芻、苾芻尼、鄔波索迦、鄔波斯迦,及餘淨信善男子、善女人等,有能受持八分齋戒,或經一年,或復三月,受持學處,以此善根,願生西方極樂世界無量壽佛所,聽聞正法,而未定者。若聞世尊藥師琉璃光如來名號,臨命終時,有八菩薩,乘神通來,示其道路,即於彼界種種雜色眾寶華中,自然化生。』
請問師父,這裡指的「彼界」,是指東方或西方。其不同的意義也會導致不同的結果。關於這一點四種譯本都翻得不是很明確。

感恩師父!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机访问|Archiver|琉璃光傳統醫學論壇 ( 京ICP备10003003号 点击这里给我发消息<

GMT+8, 2024-4-26 04:23

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表