本帖最后由 釋無畏 于 2012-8-7 16:18 编辑
【藏譯《藥師七佛經》中的部分佛名】
南無藥師琉璃光如來!
(這裡採用玄奘大師的譯文,只有佛名依照藏譯《藥師七佛經》有所不同。) .佛陀開始介紹時:「有世界名淨琉璃,佛號藥師琉璃光如來、應、正等覺……」 .介紹十二大願前:「彼世尊藥師琉璃光如來本行菩薩道時,發十二大願。」 .介紹十二大願後:「是為彼世尊藥師琉璃光如來……所發十二微妙上願。」 .介紹淨土:「彼世尊藥師琉璃光王如來行菩薩道時,所發大願,及彼佛土功德莊嚴……」 .介紹菩薩:「悉能持彼世尊藥師琉璃光如來正法寶藏。」 .又後面:「由昔人間曾得暫聞藥師琉璃光如來名故。」 .又後面:「若得聞此藥師琉璃光如來名號,便捨惡行,修諸善法。」 .又後面:「若昔人中曾聞世尊藥師琉璃光如來名號,由此善因,今復憶念。」 .又後面:「聞彼世尊藥師琉璃光如來名號者,以此善根眾苦解脫。」 .又後面:「願生西方……若聞世尊藥師琉璃光如來名號。」 (藏文《藥師七佛經》在這裡也沒有「而未定者」一句,也沒有八位菩薩所有名號。) .又後面:「若是女人,得聞彼如來名號者,至心受持。」 (藏文《藥師七佛經》在這裡也沒有藥師咒語一段,等待研究。) .又後面:「得聞世尊藥師琉璃光如來名號,乃至睡中……」 .又後面:「以彼世尊藥師琉璃光如來本願功德,及聞名號……」 .又後面:「欲供養彼世尊藥師琉璃光如來者。」 .又後面:「恭敬供養彼世尊藥師琉璃光如來者,惡夢、惡相諸不吉祥,皆悉隱沒。」 (接下來就不全部引用了,如果到目前為止來看,只有一句有「王」,其他並沒有「王」。) …… (以下只選擇性引用三處。) .有關十二藥叉大將前:「我等今者蒙佛威力,得聞世尊藥師琉璃光王如來名號。」 .有關十二藥叉大將中:「或復受持藥師琉璃光王如來名號恭敬供養者。」 .有關十二藥叉大將後:「汝等念報世尊藥師琉璃光王如來恩德者。」 (所以在藏文《藥師七佛經》當中,有「王」與沒有「王」的情況都是有的。)
因此,還是稱念「南無藥師琉璃光如來!(南無藥師琉璃光佛!)」這個全名就可以的,像這部藏文《藥師七佛經》不是也說:「有世界名淨琉璃,佛號藥師琉璃光如來、應、正等覺……」嗎?其實重點就是「老實念佛」!!
總之,像「地藏菩薩」、「虛空藏菩薩」的名號,經典正式名號是作「地藏菩薩」、「虛空藏菩薩」,雖然有些經典會作「地藏王菩薩」、「虛空藏王菩薩」,但專修還是念「南無地藏菩薩」、「南無虛空藏菩薩」。 |