釋無畏 发表于 2013-5-20 11:12:59

好日祈願文:米滂仁波切(麥彭仁波切)撰 Auspicious Days Prayer by Mipham Rinpoche

本帖最后由 釋無畏 于 2013-5-19 20:29 编辑

每天起床、出門、心情不好、心情很好、返家、睡前的時候,可以念這篇祈願文。也可以在前面加念「南無藥師琉璃光如來」,或藥師七佛等自己相應歡喜的佛名,尤其藥師佛也發過讓所有轉化為吉祥的本願。
好日祈願文:米滂仁波切撰Auspicious Days Prayer by Mipham Rinpoche
༈ ཉི་མ་ཐམས་ཅད་དགེ་བ་ཡིན། །nyima tamché gewa yin一切晝日皆善好All days are virtuous,
རྒྱུ་སྐར་ཐམས་ཅད་བཟང་པོ་ཡིན། །gyukar tamché zangpo yin一切星宿皆賢吉And all constellations positive,
སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ། །sangye tamché dzutrul ché一切佛陀神變廣The buddhas are mighty and powerful,
དགྲ་བཅོམ་ཐམས་ཅད་ཟག་པ་ཟད། །drachom tamché zakpa zé一切羅漢漏已盡And the arhats have overcome impurity—
བདེན་པའི་བདེན་ཚིག་འདི་དག་གིས། །denpé dentsik didak gi以如是等諦實語Through reciting these words of truth,
བདག་ཅག་ཀུན་ཏུ་བདེ་ལེགས་ཤོག །dakchak küntu delek shok唯願我等悉安樂May everything always be well and positive for us!
ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་སུ་ཛ་ཡ། །jaya jaya sujaya頰呀頰呀蘇頰呀
透過念誦這些文詞,像說到,不好的日子可以轉化為幸運的。By reciting these words, it is said, inauspicious days can be transformed into fortunate ones.
註:「頰呀 頰呀 蘇頰呀」這裡採用的是梵文譯音,藏文譯音是:「紮呀 紮呀 蘇紮呀」,意思是:勝利、勝利、完美的勝利。
藏譯漢:釋無畏

恒念弥陀 发表于 2013-5-20 14:00:46

nyima tamché gewa yin

一切晝日皆善好

All days are virtuous,

gyukar tamché zangpo yin

一切星宿皆賢吉

And all constellations positive
sangye tamché dzutrul ché

一切佛陀神變廣

The buddhas are mighty and powerful

drachom tamché zakpa zé

一切羅漢漏已盡

And the arhats have overcome impurity—


denpé dentsik didak gi

以如是等諦實語

Through reciting these words of truth,


dakchak küntu delek shok

唯願我等悉安樂

May everything always be well and positive for us!

jaya jaya sujaya

頰呀頰呀蘇頰呀




透過念誦這些文詞,像說到,不好的日子可以轉化為幸運的。

By reciting these words, it is said, inauspicious days can be transformed into fortunate ones.




註:「頰呀 頰呀 蘇頰呀」這裡採用的是梵文譯音,藏文譯音是:「紮呀 紮呀 蘇紮呀」,意思是:勝利、勝利、完美的勝利。




藏譯漢:釋無畏








skywalker 发表于 2016-12-30 12:55:21

{:3_281:}{:3_281:}{:3_281:}


nyima tamché gewa yin

一切晝日皆善好

All days are virtuous,

gyukar tamché zangpo yin

一切星宿皆賢吉

And all constellations positive
sangye tamché dzutrul ché

一切佛陀神變廣

The buddhas are mighty and powerful

drachom tamché zakpa zé

一切羅漢漏已盡

And the arhats have overcome impurity—


denpé dentsik didak gi

以如是等諦實語

Through reciting these words of truth,


dakchak küntu delek shok

唯願我等悉安樂

May everything always be well and positive for us!

jaya jaya sujaya

頰呀頰呀蘇頰呀




透過念誦這些文詞,像說到,不好的日子可以轉化為幸運的。

By reciting these words, it is said, inauspicious days can be transformed into fortunate ones.




註:「頰呀 頰呀 蘇頰呀」這裡採用的是梵文譯音,藏文譯音是:「紮呀 紮呀 蘇紮呀」,意思是:勝利、勝利、完美的勝利。




藏譯漢:釋無畏

注意生活 发表于 2017-4-7 09:41:15

顶礼米滂仁波切
南無藥師琉璃光如來
「紮呀 紮呀 蘇紮呀」

注意生活 发表于 2017-4-7 09:42:21

{:3_263:}{:3_263:}{:3_263:}{:3_267:}{:3_267:}{:3_267:}

注意生活 发表于 2017-4-7 09:42:51

好日祈願文:米滂仁波切撰
Auspicious Days Prayer by Mipham Rinpoche

༈ ཉི་མ་ཐམས་ཅད་དགེ་བ་ཡིན། །
nyima tamché gewa yin
一切晝日皆善好
All days are virtuous,

རྒྱུ་སྐར་ཐམས་ཅད་བཟང་པོ་ཡིན། །
gyukar tamché zangpo yin
一切星宿皆賢吉
And all constellations positive,

སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ། །
sangye tamché dzutrul ché
一切佛陀神變廣
The buddhas are mighty and powerful,

དགྲ་བཅོམ་ཐམས་ཅད་ཟག་པ་ཟད། །
drachom tamché zakpa zé
一切羅漢漏已盡
And the arhats have overcome impurity—

བདེན་པའི་བདེན་ཚིག་འདི་དག་གིས། །
denpé dentsik didak gi
以如是等諦實語
Through reciting these words of truth,

བདག་ཅག་ཀུན་ཏུ་བདེ་ལེགས་ཤོག །
dakchak küntu delek shok
唯願我等悉安樂
May everything always be well and positive for us!

ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་སུ་ཛ་ཡ། །
jaya jaya sujaya
頰呀頰呀蘇頰呀

透過念誦這些文詞,像說到,不好的日子可以轉化為幸運的。
By reciting these words, it is said, inauspicious days can be transformed into fortunate ones.

註:「頰呀 頰呀 蘇頰呀」這裡採用的是梵文譯音,藏文譯音是:「紮呀 紮呀 蘇紮呀」,意思是:勝利、勝利、完美的勝利。

藏譯漢:釋無畏顶礼釋無畏师佛法僧
页: [1]
查看完整版本: 好日祈願文:米滂仁波切(麥彭仁波切)撰 Auspicious Days Prayer by Mipham Rinpoche